От кавая до ковая
Комикс No Jam Today #10330 июля 2010

Между каваем (яп. «милый») и коваем (яп. «страшный») разница в одну букву.
Да, по-японски они пишутся по-разному.
Субтитры: – Сэнсэй, у нас вопрос! Почему вы не кавайны? – Потому что от кавая до ковая – один шаг.
а на слух, она еще тоньше(разница)^^
Какая-то она страшная...
TiM, так ведь ковай.
вот, интересно, это только мне капельки на головах слушающих напоминают рожки?
По одному синему рогу на голову?)
Lishtenbird, ну. там не у всех головы целиком видно. поэтому как-то так...^^
Тот герб на доске... Неужели "Фронт Мира Мертвых"? :)
Bladex.dll, ура, заметили! ^^
ахтунг! это мифические кривые единороги! спасайся кто может! это их секта и сейчас они начнут кастовать что-то очень ковайное >__<
я тоже заметил,обожаю ангельские ритмы!!!!
На самом деле, в две буквы: kawaii и kowai.
anonymous, а японцы "кавай" и "ковай" пишут латиницей? Или же кандзи?
Внимание! Перед отправкой комментария настоятельно рекомендуется прочитать Правила комикса No Jam Today.
Пожалуйста, избегайте в комментариях к комиксу ненормативной лексики и придерживайтесь норм приличия.
Комментарии публикуются только после проверки.
Пожалуйста, избегайте в комментариях к комиксу ненормативной лексики и придерживайтесь норм приличия.
Комментарии публикуются только после проверки.




